Chinese Slurs Against Koreans That Don't Really Hit
원본 (Korean)
Translation + Context
FT = ForbiddenTome — tap to see Korean slang explained

Best Koreans who don't understand the Korean slur for disparaging guys
Go to Gallog
Views 1979 | Likes 21 Comments 14
Joseon Dynasty commoners and the story of Podogcheong
Time Expedition
Han Sang-jin Pokkol's weapon is a hexagonal bat
Comments ▼
Literally stingray bread
If you translate it directly it means Goryeo club, but the origin is supposedly a word that came from when Goryeo people beat Chinese dogs with clubs
It's weird that Chinese people use the fact that they got beaten as a disparaging term
That makes sense
Downvote

According to what I heard from my Chinese teacher at school, the term "gaoली bangzi" (高麗棒子) originated when the Japanese Empire invaded China in the 1930s, sending pro-Japanese Koreans to the front lines. At that time, Koreans beat Chinese people with clubs so badly that the term "gaoли bangzi" (高麗棒子), meaning "Goryeo clubs," was created. 05.29 23:51
In a nutshell, gaoли bangzi = Japanese collaborator, that's what it means..?
And the word "bangzi" (棒子) itself means dick in Chinese slang, so it can also be interpreted as something like "shitty Korean guy" lol

A Movie Arabs Consider Pornography
1461322 days agoby breezywren760905
A Manga Artist's Fantasy Dream
941123 days agoby peppyquail958355
Went to get some stress relief, looks like Glay's gotten worse
711623 days agoby goldensloth820973
Professional Webtoon Artist Gets Instant Karma Within Days
69923 days agoby sparklyhawk574545
An Adoptee's Journey: Finding His Way Home
883123 days agoby breezygecko146294
A Pregnant Woman's 20 Questions
592623 days agoby luckyotter799251
Was Korean Archery Really the Best in the World?
142724 days agoby cozyquail608557
A Mirror Site Operator's Heartfelt Letter About the Adult Content Crackdown
991724 days agoby sparklyseal219503
Streamer loses it over backseat gaming
751924 days agoby gleefulseal657643
New Nurses Get Burned #1
150624 days agoby snappyowl461965
Mihawk encounters a suspicious-smelling newbie.manhwa
511524 days agoby warmlynx947194
Internet Censorship Law Now Covers Text, Not Just Images
941325 days agoby luckyotter861151
The World's First Successful Tumbling Technique
921225 days agoby perkycrane843096
My girlfriend has early menopause... what do I do.jpg
75825 days agoby snappyowl461965
School Field Trip Manual: The Absolute State of the Education Office
881825 days agoby jollyquail948728
Summary on the Situation
721625 days agoby sunnylynx870905
Schizophrenia at 4 AM (Thought the Neighbor Was Doing Construction)
771625 days agoby luckysloth526132- —
You Need to Be Really Careful When Hyping Up a Compression Program That's "Faster Than Bandizip"
1301926 days agoby breezyhare657829 
Pericana suddenly posts an apology and it's absolutely wild...
521526 days agoby peppypanda520052
NO....I DON'T WANT THIS!!!!!! I'M... A MALE!!!!! A MALE, I TELL YOU!!!!!!
581326 days agoby boppykoala354820
16 comments
Tbh when modern Chinese people call us that, they're like 'uh okay?' lol But us and Japan? That was literally 100 years ago with the whole Chosen slur thing, so that one still stings.
Sounds like it could be a restaurant name
When Japanese people call Koreans "Chosen-jin" they're just literally saying "person from Choson" too
It just became a slur through repetition. Originally that term meant boss/owner anyway
I think the character for it means a safe/strongbox, and since the owner kept the strongbox, it became synonymous with boss/merchant
Yo, wanna taste my spicy f*cking fried rice tonight?
I asked a Chinese friend and apparently the term means "stick," but it's like "rigid idiot, stubborn bastard" type stuff. Nowadays it's just used as a slur though. Same with us—the term originally came from some word for a safe, but we don't use it that way.
Dumbasses, stop using such weak insults. Just say "you're like a Chinese person" and we Koreans immediately feel it.
You're like Chinese
That got us
Performance confirmed
You act Chinese
The term: came from the Chinese word 'Zhangguizi' (掌櫃), meaning 'shop owner.' It originally meant someone who holds a golden safe—a wealthy merchant guarding the till. Chinese merchants were called this as a term for rich people.
It's basically the same thing. The term wasn't originally derogatory anyway
I thought it was a variant of chajangmyeon (black bean noodles)
By its original meaning, it's actually high praise
Isn't that exactly like 'otaku'? lol
Does the Chinese equivalent really get under Korean skin like that? The other term seems like people just don't like it, but neither word really hits that hard meaning-wise
That etymology isn't credible because the word was used even during the Choson dynasty
Something like "commie Xi Jinping [slur]" seems more accurate
We've got a time-honored slur called 'deserter' (the lowborn kind)
They call Koreans 'Gaoli' (Goryeo) themselves, so why do they keep claiming Goguryeo as their history?
It was never even a particularly effective insult to begin with, so the meaning doesn't really land
Even 'Choson-jin' is just Japanese for 'person from Choson,' but man, it just feels awful anyway
lmaooo this is actually hilarious, the effort they put into insults that just don't land is peak comedy 💀
wait why am i learning about this at 2am, now i'm curious what makes an insult actually effective
as a korean person i can confirm most of these just sound goofy, our comebacks hit way harder ngl