Chinese Slurs Against Koreans That Don't Really Hit
원본 (Korean)
Translation + Context
FT = ForbiddenTome — tap to see Korean slang explained

Best Koreans who don't understand the Korean slur for disparaging guys
Go to Gallog
Views 1979 | Likes 21 Comments 14
Joseon Dynasty commoners and the story of Podogcheong
Time Expedition
Han Sang-jin Pokkol's weapon is a hexagonal bat
Comments ▼
Literally stingray bread
If you translate it directly it means Goryeo club, but the origin is supposedly a word that came from when Goryeo people beat Chinese dogs with clubs
It's weird that Chinese people use the fact that they got beaten as a disparaging term
That makes sense
Downvote

According to what I heard from my Chinese teacher at school, the term "gaoली bangzi" (高麗棒子) originated when the Japanese Empire invaded China in the 1930s, sending pro-Japanese Koreans to the front lines. At that time, Koreans beat Chinese people with clubs so badly that the term "gaoли bangzi" (高麗棒子), meaning "Goryeo clubs," was created. 05.29 23:51
In a nutshell, gaoли bangzi = Japanese collaborator, that's what it means..?
And the word "bangzi" (棒子) itself means dick in Chinese slang, so it can also be interpreted as something like "shitty Korean guy" lol

Proof that Lisène showed up.jpg
10694 hours agoby sparklydeer838402
AI Censorship Fact-Check Going into Effect July 1st
89228 hours agoby peppyquail932037
The Most Unlucky People at Jamsil 7-dong Polling Station #2 Right Now
1501212 hours agoby fluffymole250266
Why There Weren't Enough Ballots This Election
942016 hours agoby happykoala132851
You shouldn't have misconceptions about science...
533320 hours agoby sunnykoala261685
Do you know that North Korea is our main enemy?
761524 hours agoby sparklycat992291
The Japanese Cabinet Minister Causing a Stir Among International Otaku
142201 day agoby sunnylynx870905
S-Tier Ability Humans Have.JPG
136121 day agoby brightbunny293015
Why the Defense Ministry Is Completely Responsible for the Conscript's Death (Descendants of the Sun Season 2)
114181 day agoby breezyquail332258
God of Commerce Furious at Lawmaker Insisting He Delete Gaeseyeon Channel
105252 days agoby cozyquail608557
The National Card That Only Exists in 300 Copies.jpg
102302 days agoby jollyllama813168
Cyber troll "Ppukga" current situation.jpg
56102 days agoby fluffysloth381608
Why School Violence Punishments Are So Problematic Right Now.jpg
128232 days agoby gleefulnewt671882
This DC user having fun and vibing with AI...jpg
97212 days agoby livelynewt921090
Starbucks Boycott Movement's Final Goal.jpg
6363 days agoby sunnywolf124774
Unlimited personal liability... but what about the cargo liability...?
96163 days agoby fluffygecko465423- —
Lately on floo there are some fr fr terrible people
13483 days agoby sweetcrane791459 
Baek Jong-won Baekboypizza Review Update ㄷㄷㄷ..jpg
9683 days agoby snappycrane134233
Golden goose meets idiot who slits its belly.jpg
70163 days agoby cheerylynx919141
Why is sleeping with high schoolers for money so hard to understand?
6263 days agoby radiantcrane746721
16 comments
Tbh when modern Chinese people call us that, they're like 'uh okay?' lol But us and Japan? That was literally 100 years ago with the whole Chosen slur thing, so that one still stings.
Sounds like it could be a restaurant name
When Japanese people call Koreans "Chosen-jin" they're just literally saying "person from Choson" too
It just became a slur through repetition. Originally that term meant boss/owner anyway
I think the character for it means a safe/strongbox, and since the owner kept the strongbox, it became synonymous with boss/merchant
Yo, wanna taste my spicy f*cking fried rice tonight?
I asked a Chinese friend and apparently the term means "stick," but it's like "rigid idiot, stubborn bastard" type stuff. Nowadays it's just used as a slur though. Same with us—the term originally came from some word for a safe, but we don't use it that way.
Dumbasses, stop using such weak insults. Just say "you're like a Chinese person" and we Koreans immediately feel it.
You're like Chinese
That got us
Performance confirmed
You act Chinese
The term: came from the Chinese word 'Zhangguizi' (掌櫃), meaning 'shop owner.' It originally meant someone who holds a golden safe—a wealthy merchant guarding the till. Chinese merchants were called this as a term for rich people.
It's basically the same thing. The term wasn't originally derogatory anyway
I thought it was a variant of chajangmyeon (black bean noodles)
By its original meaning, it's actually high praise
Isn't that exactly like 'otaku'? lol
Does the Chinese equivalent really get under Korean skin like that? The other term seems like people just don't like it, but neither word really hits that hard meaning-wise
That etymology isn't credible because the word was used even during the Choson dynasty
Something like "commie Xi Jinping [slur]" seems more accurate
We've got a time-honored slur called 'deserter' (the lowborn kind)
They call Koreans 'Gaoli' (Goryeo) themselves, so why do they keep claiming Goguryeo as their history?
It was never even a particularly effective insult to begin with, so the meaning doesn't really land
Even 'Choson-jin' is just Japanese for 'person from Choson,' but man, it just feels awful anyway
lmaooo this is actually hilarious, the effort they put into insults that just don't land is peak comedy 💀
wait why am i learning about this at 2am, now i'm curious what makes an insult actually effective
as a korean person i can confirm most of these just sound goofy, our comebacks hit way harder ngl